El 38,4 % de las lenguas indígenas de América Latina y Caribe se encuentran en peligro de desaparición

Los estudios preliminares del Atlas arrojan datos actualizados sobre el estado de las lenguas indígenas en la región: el 38,4 % de las 556 lenguas indígenas de América Latina y el Caribe se encuentran en riesgo de desaparición, aproximadamente 18 puntos porcentuales más que en 2009, cuando se publicó el último Atlas.

Para evitar su desaparición, la iniciativa Instituto Iberoamericanos de Lenguas Indígenas (IIALI), impulsada por SEGIB, FILAC y OEI, plantean un laboratorio para la vitalidad y uso de las lenguas de los pueblos originarios con vistas a su revitalización.

Iberoamérica avanza en la elaboración de un nuevo Atlas Latinoamericano de Lenguas Indígenas en Peligro de Desaparición, un documento clave para entender el estado de las lenguas originarias en la región y garantizar su supervivencia. La propuesta ha sido presentada este jueves, en Colombia, por el Instituto Iberoamericano de Lenguas Indígenas (IIALI), uno de los 30 programas de cooperación iberoamericana promovidos por la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB).

El documento, impulsado por IIALI, junto al Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas para América Latina y el Caribe (FILAC) y SEGIB, ofrecerá informaciones actualizadas sobre el estado de las lenguas indígenas en la región respecto al último atlas disponible (2009). Según los datos revisados hasta la fecha, el 38,4 % de las 556 lenguas originarias se encuentran en riesgo y situación crítica, aproximadamente 18 puntos porcentuales más que hace 15 años. El documento destaca también que ninguna de ellas está a salvo y al menos 66 lenguas indígenas de la región cuentan con menos de 99 hablantes; en Bolivia, por ejemplo, al menos 7 lenguas de 33 tendrían menos de 10 personas de avanzada edad que las hablan, entienden o recuerdan.

Según el estudio, que cuenta con el apoyo de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID), la vulnerabilidad de las lenguas guarda una relación estrecha con al menos tres factores: el racismo y la discriminación en contra de las personas, sociedades y conocimiento indígena; el incumplimiento por parte del Estado de la legislación vigente (que debería proteger, fomentar y visibilizar a las lenguas indígenas); y la interrupción de la transmisión intergeneracional de las lenguas.

«La actualización del Atlas Latinoamericano de las Lenguas en Peligro es necesaria para que los países, los Gobiernos, así como las organizaciones indígenas tomen decisiones adecuadas sobre el futuro de sus lenguas, las cuales conservan ese cúmulo de conocimiento que los pueblos originarios transmiten», afirma el lingüista e investigador peruano Luis Enrique López-Hurtado, encargado de coordinar la propuesta de Atlas de Lenguas Indígenas en Peligro de Silenciamiento.

El Laboratorio para las Lenguas Indígenas

Ante la crítica situación que viven las lenguas indígenas en Latinoamérica y el Caribe, el IIALI también ha presentado una propuesta de creación de un laboratorio que contribuya a la revitalización de las lenguas de los pueblos originarios.

De acuerdo con el lingüista peruano Roberto Zariquiey, el Laboratorio para la Vitalidad y el Uso de Lenguas Indígenas busca promover el intercambio entre las distintas iniciativas de revitalización lingüística que existen en la región. Además de su papel como articulador, el proyecto también es concebido como un espacio de experimentación, formación e investigación, que permita retroalimentar el Atlas de las Lenguas Indígenas en Peligro de forma constante e interactiva.

«La buena noticia es que, desde el último atlas de 2009, las iniciativas de revitalización cultural y lingüística de las sociedades indígenas se vienen incrementado día a día, particularmente por la decisión de actores clave de las comunidades lingüísticas, como las mujeres y hombres jóvenes que han decidido reaprender las lenguas patrimoniales de sus familias y comunidades», agrega López Hurtado.

Tu opinión enriquece este artículo:

Dos marcas, una misión: Satisfyer y GESKE abren sus primeras tiendas insignia en España

Tras la apertura simultánea de tres tiendas monomarca en Berlín, Satisfyer y GESKE German Beauty Tech marcan el inicio de una nueva era del autocuidado en España. La primera tienda insignia abre hoy en Madrid (Fuencarral 54, 28004 Madrid), seguida de destacadas inauguraciones en Barcelona y Valencia. Estos lanzamientos representan la entrada oficial de ambas marcas en el mercado español, consolidando su ambiciosa estrategia de expansión global en el comercio minorista.

LEVEL se hace Mayor: inicia una nueva etapa como aerolínea y empieza a operar con su propio código IATA “LL”

LEVEL inicia una nueva etapa como aerolínea. Desde esta semana, ha empezado a operar con su propio código IATA “LL”, un nuevo hito en la historia de la compañía que impulsará su crecimiento y consolidará su posición como una de las aerolíneas de referencia en el largo radio desde Barcelona. Con este logro, LEVEL, que nació en 2017 como una marca comercial operada por Iberia, culmina su proceso de autonomía operativa como una aerolínea más de International Airlines Group (IAG).

Crecen un 50% las ventas del matcha, la bebida de moda en España

El matcha se ha convertido en la bebida de moda en España en los últimos años. Sin embargo, más que una tendencia pasajera, este té verde japonés en polvo se está convirtiendo en una alternativa saludable y sofisticada: aporta antioxidantes, una cafeína de liberación lenta y una versatilidad que lo transforma en lattes, frappés o, incluso, en repostería. Un ritual cotidiano que gana tracción cada día gracias a la visibilidad que le dan también muchos influencers. 

La Agencia Catalana del Consumo y los Gremios de Comercio, Servicios y Turismo cooperarán para consolidar la confianza en el comercio de proximidad

El director de la Agencia Catalana del Consumo (Departamento de Empresa y Trabajo), Isidor Garcia Sanchez, y el presidente del Consejo de Gremios de Comercio, Servicios y Turismo, Joan Manel Guillén Espín, han firmado un convenio de colaboración entre ambos organismos, con el fin de acompañar a las empresas en procesos de mejora de la calidad y la atención a las personas consumidoras.

Éste sitio web usa cookies, si permanece aquí acepta su uso. Puede leer más sobre el uso de cookies en nuestra política de cookies.